Перевод "сегодня ночью" на английский
сегодня
→
today
the present day
ночью
→
night
Произношение сегодня ночью
сегодня ночью – 30 результатов перевода
Э...
Мы почти уверены, что ты не перекинешься сегодня ночью но нам нужна стопроцентная уверенность.
Так что, видишь, мы сидим в засаде.
Uh....
We're pretty sure you're not gonna turn tonight but we gotta be 100 percent.
So, you know, we're lurking.
Скопировать
И ты никому не скажешь, что происходит.
Сегодня ночь будет волшебной.
Дэнни, это наш новый сосед,
And you tell no one what's happening.
Tonight, it's just been magical.
Danny, this is our new neighbor,
Скопировать
Нет, но она оставила вот это письмо, из которого я ничего не понял.
"Сегодня ночью, я тебя забуду, напомни мне, почему мы были вместе."
Я не понял, Си Кей. Что сегодня случится?
No, but she dropped off this rubik's cube of a rt, and I have no idea what it means.
"After tonight, I might not remember you, so don't let me forget why we belong together."
I don't get it, C.K. What's happening tonight?
Скопировать
Тебе просто нужно доверять им.
Почему бы не поработать над этим вместе сегодня ночью?
Нет.
You just need to trust them.
Why don't we work on it together, tonight?
No.
Скопировать
Лина?
Полная луна сегодня ночью.
Ее зовут "луна моряка".
Lena?
There's a full moon tonight.
It's called a "sailor's moon."
Скопировать
Или когда начинали наш проект?
Сегодня ночью я это снова почувствовал.
Этот эксперимент для тебя так важен?
It's the the night before we started this job.
Well, I had that feeling last night in quarantine.
This experiment... that important to you?
Скопировать
А ты все еще хочешь, чтоб я стала твоей женой?
Что это было сегодня ночью? Прощание?
Необходимость.
and you still want to marry me?
what was that last night, forgiveness?
It was necessary.
Скопировать
Я уже сказала ему освободить место в машине.
Но я не могу сегодня ночью, я смотрю фильм с Карло.
Что смотрите на этот раз?
I've already told him to save you a place in the car.
But I can't tonight, I'm watching a film with Oarlo.
What are you watching this time?
Скопировать
Может, ты просто трус.
Сегодня ночью я выхожу.
Я иду к сыну.
Maybe you're scared.
Tonight, I'm escaping.
I'm gonna get my son.
Скопировать
Говорит о чём?
О том, что случилось сегодня ночью Что значит "что случилось"?
А вы, чёрт возьми, думаете что случилось? Что, разве это не очевидно? Вы что, своими глазами ничего не видите?
It's true that he's my brother, but I'll have to disown him
It may sound harsh, but I think society needs to be protected from him
But have you listened to what your sister said?
Скопировать
Дэ Чжин.
Убедись, что хорошо закрыл уши сегодня ночью.
- Спокойной ночи.
Dae-jin.
Make sure you block your ears tonight.
- Good night.
Скопировать
Я получил длинный список тех, на кого есть данные, и это те у кого криминальная связь.
Проверь это со всем остальным, что мы получили сегодня ночью.
Самолетокрушение, Алэн Йорк, Пентикофф.
I came up with a long list of those with records and those with criminal associations.
Crosscheck it with everything else we got tonight.
Plane crash, Alan York, Penticoff.
Скопировать
Пошли, покатаемся на лодочке.
Итак, что будет сегодня ночью, капитан?
Велосипед, металлолом, или может, нам повезет... и мы найдем чудесную магазинную тележку.
Let's go for a boat ride.
JUSTINE: So, what's it gonna be tonight, captain?
Bicycle? Old tire? Or maybe we'll get real lucky and catch us a nice shopping cart.
Скопировать
Отец меня отпустил, но ты все приходишь снова и снова.
Сегодня ночью ты найдешь меня и моего пони у реки.
Мы уедем далеко.
High Horse. My father has not given me away.
Yet you still return, again and again. Tonight.
You will find me and my pony by the river.
Скопировать
- Конечно.
- Сегодня ночью мне приснился сон.
Я ясно видел.
Of course.
Well, I dreamt about it last night.
I could see everything.
Скопировать
Конечно. Хорошо.
Извините, ребята, сегодня ночью работаем.
Наша цель - картель, переправляющая наркотики.
No problem.
Sorry guys, over time tonight
Our target tonight is a drug trafficking cartel
Скопировать
Прости. А я для тебя ничего не подготовила.
А как ты смотришь на идею побаловаться сегодня ночью?
Правда?
But I'm sorry I didn't prepare anything.
Then how about I steam you up tonight?
Really?
Скопировать
Да, да. Чуть погодя!
Сегодня ночью, сукин ты сын.
Да?
Yeah, yeah, later!
-No, tonight, you son of a bitch.
Yeah?
Скопировать
Роберта, столько времени прошло
Половина мужчин в этом зале хотят, чтобы ты была в их объятиях сегодня ночью.
Всего половина?
Roberta, it's been too long
Half the men in this room wish you were on their arm tonight
Only half?
Скопировать
Роберта, столько времени прошло
Половина мужчин в этом зале хотят, чтобы ты была в их объятиях сегодня ночью.
Всего половина?
Roberta, it's been too long.
Half the men in this room wish you were on their arm tonight.
Only half?
Скопировать
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им...что я их люблю и...мне жаль...и... вобщем в письме всё сказано.
Надеюсь, сегодня ночью все родители мира скажут своим детям, что они их любят, и...чтобы постарались
потому что если не случится чуда, нас всех скоро не будет.
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl. As far as I'm concerned, there is no punishment too harsh for a rapist.
Then what's the problem? Maybe it's all this stuff out there, man. No rules, no one having to do right unless they want to.
Look,
Скопировать
О... нет, спасибо, милый.
Я должна уснуть сегодня ночью.
Хотя бы попытаться. Иди домой.
OH... NO THANKS, HONEY.
I GOTTA SLEEP TONIGHT.
YOU GO ON HOME.
Скопировать
К профессору Берри!
Сегодня ночью я ещё останусь в Ивеллесе. Но завтра рано мне нужно в город.
Формальности по вступлению в права наследства мы уладим позже.
Visit Professor Berry. -Yes.
Well, I'll stay in Yvelles, but tomorrow morning I have to go into the city.
We'll deal with formalities for the transfer of your uncle's bequest later.
Скопировать
Всенощную?
Сегодня ночью его душа еще будет здесь.
Это мысль!
A wake?
His soul will still be here tonight.
Good idea!
Скопировать
Ты уже разлил нефть?
- Сегодня ночью.
Как твоя амнезия?
Did you plant the oil?
- Tonight.
How is your amnesia?
Скопировать
Я лишь повторяю то, что ты сказала сегодня ночью.
Похоже, я многое наговорила сегодня ночью.
Ну, ладно, будь по-твоему.
Well, I'm just repeating what you said last night.
I said a lot of things last night, it seems.
Okay. No dice.
Скопировать
- Возможно.
У него есть все шансы сорвать банк сегодня ночью.
- Всезнайка.
- Maybe.
He's got just as much a chance of winning bank night as the next guy.
- Wise guy.
Скопировать
Но это мог быть Каиро.
Он не ночевал в отеле сегодня ночью.
Он сказал мне, что его допрашивали всю ночь в полиции.
It might have been Cairo.
He wasn't at the hotel last night.
He told me he'd been standing up under a police grilling.
Скопировать
Ничего, но помяните мои слова:
Трагедия произойдет сегодня ночью.
Помоги мне, Ваниа.
Nothing, but mark my words:
Tragedy will strike tonight.
Help me, Vania.
Скопировать
Что вы смеетесь?
Только не сегодня ночью.
Эти двое были сегодня со мной.
What are you laughing at?
This isn't your night to teach that lesson.
These two have been with me tonight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сегодня ночью?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сегодня ночью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение